歡迎註冊 |登錄

Facework家園日誌astro的日誌

The Nude

熱度 1已有 4622 次閱讀 2011-1-28 23:56 |個人分類:sexy|關鍵詞:Tantric












異色產業的CF可以拍成這樣的高水準,我們大概祇能搖頭喟嘆,由衷的佩服了...
東洋AV文化的千篇一律,相較之下實在是相形見拙;而台灣除了剝奪性工作者...大概只有私娼寮的水準吧。



路過

雷人

握手
1

鮮花

雞蛋

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 astro 2011-1-30 00:02
Tantric 或翻譯為西藏密宗,其蘊涵深邃的宗教哲學,絕非淺薄的商業CF所傳達的意像,各位看倌在享受視覺上感官刺激之餘,可別誤認此乃 tantric 的原貌。  
延伸閱讀請參考     Tibetan Buddhism, Kama Sutra, and Tantric Sex
From:http://www.chinaexpat.com/2007/03/26/tibetan-buddhism-kama-sutra-and-tantric-sex.html/



Tantra, by that name, derives from Vedic/Hindu religions, and was most common in Northern India, although it became mixed together with Southern Indian local religions such as the worship of Kali.
A strange offshoot of it – is in the Tibetan mixed-religion sometimes called Tibetan Buddhism, but also referred to as Tibetan Lamaism.
「譚崔的一個奇特的分支為西藏佛教,又名西藏喇嘛教。」
In ancient times, Tibet had a native local god/goddess religion, parallel to the Indian local/regional god/goddess systems. Around the time of the Aryan invasion of India, Aryans consolidated the triple-god concept (Brahma, Vishnu, Shiva) by absorbing the various Dravidian local goddesses as “shaktis” (originally the word meant “power” but it came to imply “female consort”) for their triad. Meanwhile, the Tibetans were left on their own, hence their “Lamaism” does not resemble classic Hinduism.
Buddhism then swept in and the Tibetans really took to it in a big way, but rather like the parallel example of the Mayans in Mexico adopting the Catholic religion but warping it to fit their own local religions (viz. The Virgin of Guadelupe) – the Tibetans never abandoned their ancient god/goddess pairings, so suddenly you have these big Buddhist tankas (religious paintings) showing the 108 Bodhisatvas (108 is a sacred number for mathematical reasons in many cultures, most notably Asia, while Bodhisatvas are nearly enlightened monks who could achieve nirvana (“nothingness”) but choose as good Samaritans to reincarnate and help other souls evolve to the point of nirvanahood) — and each of these 108 Bodhisatvas is shown with a naked woman, his shakti, in his lap having sex with him…(過去西藏佛教有顯示圖畫,其中有一百零八尊菩薩………,每一尊菩薩的大腿上都抱著一位裸體的女人─也就是他的佛母,與他進行性交)
The 108 Tibetan shaktis are the remnants of local goddesses, and they still bear the mnemonic attributes (colour, sacred objects they hold, mudras (gestures) they are making with their hands, accompanying animals or flowers, etc.) of their former status.
Now, just as the Catholic church took “The Song of Solomon” from the Bible and said, “This is not about having sex with a woman, folks, this is about the Church’s longing for Jesus,” so did the Tibetan Buddhists explain away the sexual congress between these 108 Bodhisatvas and their shaktis as a kind of ephemeral spiritual congress.
Judaism does this in a similar way: the Shekinah (sounds like Shakti, probably from the same proto-Indo-European root) is a female principle representing light or god’s holy spirit, and is known by Judaic scholars, even those who are devoutly monotheistic, to represent an indigenous goddess-worship system that was absorbed into the worship of the male god Jehovah.
The major difference between the Judaic system and the Tibetan Buddhist one is that the Tibetans never stopped drawing representations of the shakti. Over the years she was drawn smaller and smaller, however. In the Vedic (Hindu) Tantra sects, the shakti is represented by a woman of normal size, or perhaps a little smaller-than-average. In the Tibetan tankas, the shakti is smaller-than-average on down to little more than doll-size. She is always there, though, in the Bodhisatva’s lap. Asking about this from a Pokara Monk, China Expat was told: “Well, without his shakti, the Bodhisatva would not be enlightened.” So they are acknowledging this ancient tantric (for lack of a more universal word) union as a prerequisite for what they now (being nominally Buddhists) call “enlightenment.”
Tibetan Buddhists, who are, more properly speaking, practicing a Buddhist veneer over their native nature-sex religion, have come up with ways of allowing the Buddhist search for “nothingness” and the “absence of desire” to meld with their earlier sex-worship religion.
「西藏佛教徒所信仰的宗教是有以佛教為表象,涵蓋了以性交為本質的宗教。他們找到了辦法使得佛教所尋求的«空»、«斷除欲望»能與他們早期流傳下來崇拜性交的宗教相互溶和。」
The way it used to work (pre-Chinese Communist invasion, of course) was that they would take young male candidates for the monastery at about the age of 17 and give them a good two years training in Tantric sex with a female teacher (generally a woman in her 30s or 40s, who taught many men – nice work if you can get it) and then they gradually weaned them from actual physical sex into spiritual sex, so that they could experience the same sort of sexual-spiritual bliss through imaginative meditation.
「在(中國共產黨入侵前)的西藏,西藏佛教道場會收十七歲的少男,讓他們與女性教師受足足兩年的譚崔性交訓練 (女性教師通常三十幾或四十幾歲,同時教好幾名少男) 。兩年後會逐漸讓他們由肉體性交轉向心靈性交,讓他們能夠透過觀想打坐同樣也能達到性交與心靈的樂受。

In accounts written by travelers to Tibet during the 19th and early 20th century, it was said that these young men were treated as hermits, made to dwell in isolated caves, their food brought to them twice a day, and the sexual teacher coming to them at intervals. They were to meditate upon sexual union with her while she was away, and eventually they achieved a state of protracted sexual union bliss in the absence of any physical entity. In short, they were aiming to become Bodhisatvas themselves, with their shakti reduced from a real woman to a kind of holy spirit memory of their teacher. Their lover in her spiritual guise (not physical) was called a tulpa.
Apparently this is still practiced in Nepal and in the more remote areas of Tibet.
By the 19th century, when Western reports of it became common, the Vedic form of tantric sex – especially in Southern India – seems to have degenerated to a kind of glorified temple prostitution. Women in India were socially and culturally so devalued that even tantra could not enhance their lost status. In Tibet, Northern India and Nepal, women were treated with greater dignity, so the type of tantra practiced there was less opportunistic. Even in India, however, there were splits between the “left hand” and “right hand” Tantric sects. The left hand ones were more orgiastic and the right hand ones were more devotional.
An offshoot also appeared in the 19th century Westernization of Tantra called Karezza (Italian for “caress”) which was promulgated in the U.S. by a woman named Alice Bunker Stockham circa 1880 or so. Karezza flourished in the era prior to World War One and found adherents around the world. It was not presented as a religion, but appeared to be popular in the social circles of the time where one also encountered interest in Theosophy, female suffrage, occultism, dress reform, temperance, and Christian Socialism.
Either way, the practice of tantric sex – and the gradual substituting of physical sex for achieving a mental state of orgasm – nirvana – still lives on and is practiced by many followers in the West, Sting and Richard Gere being just two examples, as well as a few, carefully secretive, monks in remote Tibetan monasteries.
如今,譚崔性交以及信徒隨後用來取代肉體性交的心靈高潮—涅槃—仍然存在,且在西方有很多信徒粉絲,包括理察吉爾與史丁…,以及少數西藏道場仍然在修性交雙身法。
回復 astro 2011-1-30 00:17
不知您是否記得電影「達文西密碼」的尾聲,片中男女交媾的橋段...
是否給各位某種啟發...對於信仰、愛、生命、斷欲、無我(空)等概念的重新理解,而任何一種顛覆性的存在,必定成為禁忌,最終禁絕淪為不可告人的秘密。
回復 biker168 2011-1-31 17:07
    

facelist

練功網 |聯繫我們

GMT+8, 2024-4-27 23:01, Processed in 0.027888 second(s), 12 queries.

Powered by Discuz! X1

© 2001-2010 Comsenz Inc.